Louis Jacques Mandé Daguerre
Daguerre
Louis Jacques Mandé Daguerre
1787-1851
Pintor, decorador teatral y primer divulgador de la fotografia.
A los 14 años entra como ayudante de arquitecto. Un arte que mas adelante seria decisivo para su fama como decorador teatral a las ordenes de el reconocido escenografo Prevost.
La vida de Daguerre gira a traves de sus dos mayores exitos profesionales. El primero se trata de el "Diorama". El Diorama se trata de un escenario curvo donde se proyecta una serie de imagenes en las que el publico parece encontrarse dentro de una tormenta , batalla o otras situaciones.
El segundo gran invento de Daguerre es el "Daguerrotipo". Daguerre reconocía que Niepce "había encontrado un nuevo procedimiento para fijar, sin necesidad de recurrir al dibujo, las vistas que ofrece la naturaleza". Dos años despues de morir Niepce, Daguerre descubrió que esas placas que emitian una imagen fugaz solo en la oscuridad, se convertian en una imagen tras untratamiento quimico en la oscuridad. Este descubrimiento supuso pasar de unas dos horas de exposicion fotografica solo una pose de 15 minutos.
Française
Peintre, décorateur, le théâtre et le vulgarisateur première de la photographie.
À 14 ans, il entra comme un architecte assistant. Un art qui allait plus tard être cruciale pour sa réputation de décorateur scénographe commandes de théâtre de renommée Prévost.
La vie de Daguerre tourne grâce à ses deux grands succès professionnel. Le premier est le«Diorama». Le diorama est une courbe montrant la scène du film une série d'images dont le publicsemble être dans une tempête, une bataille ou d'autres situations.
L'invention de Daguerre deuxième grand est le "daguerréotype". Niepce Daguerre a reconnu que«avait trouvé une nouvelle procédure afin de déterminer, sans avoir recours au dessin, les vues dela nature." Deux ans après sa mort Niepce, Daguerre a découvert que ces plaques d'immatriculation délivrées seulement une image fugace dans l'obscurité, est devenu une image après chimiquesuntratamiento dans l'obscurité. Cette découverte a été passé environ deux heures de l'expositionphotographique seulement 15 minutes de pose.
English
Painter, decorator, theater and the first popularizer of photography.
At 14 he entered as an assistant architect. An art that would later be crucial to its reputation as a decorator orders theatrical set designer renowned Prevost.
Daguerre's life revolves through its two major professional success. The first is the "Diorama. " The Diorama is a curve showing the film stage a series of images in which the public seems to be in a storm, battle or other situations.
The second great invention of Daguerre is the "daguerreotype. " Niepce Daguerre acknowledged that "had found a new procedure to determine, without resorting to the drawing, the views from nature. " Two years after his death Niepce, Daguerre discovered that these plates issued only a fleeting image in the darkness, became a picture after untratamiento chemical in the dark. This discovery was spending about two hours of photographic exhibition only a 15 minute pose.
Française
Peintre, décorateur, le théâtre et le vulgarisateur première de la photographie.
À 14 ans, il entra comme un architecte assistant. Un art qui allait plus tard être cruciale pour sa réputation de décorateur scénographe commandes de théâtre de renommée Prévost.
La vie de Daguerre tourne grâce à ses deux grands succès professionnel. Le premier est le«Diorama». Le diorama est une courbe montrant la scène du film une série d'images dont le publicsemble être dans une tempête, une bataille ou d'autres situations.
L'invention de Daguerre deuxième grand est le "daguerréotype". Niepce Daguerre a reconnu que«avait trouvé une nouvelle procédure afin de déterminer, sans avoir recours au dessin, les vues dela nature." Deux ans après sa mort Niepce, Daguerre a découvert que ces plaques d'immatriculation délivrées seulement une image fugace dans l'obscurité, est devenu une image après chimiquesuntratamiento dans l'obscurité. Cette découverte a été passé environ deux heures de l'expositionphotographique seulement 15 minutes de pose.
English
Painter, decorator, theater and the first popularizer of photography.
At 14 he entered as an assistant architect. An art that would later be crucial to its reputation as a decorator orders theatrical set designer renowned Prevost.
Daguerre's life revolves through its two major professional success. The first is the "Diorama. " The Diorama is a curve showing the film stage a series of images in which the public seems to be in a storm, battle or other situations.
The second great invention of Daguerre is the "daguerreotype. " Niepce Daguerre acknowledged that "had found a new procedure to determine, without resorting to the drawing, the views from nature. " Two years after his death Niepce, Daguerre discovered that these plates issued only a fleeting image in the darkness, became a picture after untratamiento chemical in the dark. This discovery was spending about two hours of photographic exhibition only a 15 minute pose.
Boulevard du temple by daguerre 1838
La fotografia De el Boulevard du Temple se realizó en una exposicion de 15 minutos. Se aprecia que las calles estan desiertas y llama la atencion que solo vemos a un hombre y un limpiabotas en la escena. El por que no hay nadie mas a pesar de ser una avenida de gran afluencia se debe a que solamente , estas dos personas, estuvieron quietas el tiempo necesario para hacer la toma. El resto de gente no llegó a quedar plasmada.
Française
L'image du boulevard du Temple a été réalisée sur une exposition de 15 minutes. Montre que les rues sont désertes et attire l'attention de ne voir un homme et une cireur de chaussures à la scène.La raison pour laquelle personne d'autre tout en étant un moyen pour un large public parce que seules ces deux personnes ont été tranquille le temps de prendre une décision. Les autres personnes n'ont pas capturé.
English
The picture of the Boulevard du Temple was performed on a 15-minute exposure. Shows that the streets are deserted and draws attention to only see a man and a shoeshine boy at the scene. The reason that no one else despite being an avenue for large audiences is because only these two people were quiet time to make decision. The other people did not get captured.
The Louvre. By Daguerre. 1848.
Lien - Link
**************